[Speak] 耍我嗎?、綁架、好想要
前三個單字可以在上面Promo的影片聽到唷
試著聽出它們!!
Quotes from Gotham Season 1 Episode 14
1. 耍、愚弄: play me; 笨蛋、傻瓜: chump
Have you been playing me for a chump. (把我當笨蛋耍嗎?)
2. 綁架: abducted
He was abducted by two men.
3. 好想要: have a powerful urge
I have a powerful urge to kiss you now.
4. 屍體: corpse
Get your hand out of the corpse
5. (禮貌性的)表示一下: token
It was a token.
6. 保留面子: save face
He simply need to save face
7. 恐懼、害怕: phobia
It's for people suffering from phobia.
8. 線索: leads
That's pretty thin leads. (微弱的線索)
9. 汙點、污痕: smudge
It's right there, a smudge.
10. (搬重物的)滑輪: pulley
See that pulley there?
11. 費很大的勁、很麻煩的: go into a lot of trouble
The guy went into a lot of trouble to get him back up.
12. 殺人兇手: perp. (=perpetrator)
WE have a perp here.
13. 好奇怪、古怪: odd
You ar an odd man.
14. (技巧)有點生疏了: rubsty
I am a little rubsty.
15. 藉口: pretext
Case is a pretext.
16. 謠言、聽說: Words around the house is
17. have a thing: 曖昧、有一腿
Words around the house is that you and Doc. Caliente have a thing.
18. 語無倫次、不知道在說什麼: gibbering
19. 怪人: loon
I am the medical examer nothis gibbering loon.
20. 結束: finito
So you and Babara are finally finito.
21. 膽小的: timid
22. 愛抱怨的: whiny
You hang with too many timid and whiny people
23. 考慮到: factor in
24. 報仇、報復: retaliation
If you factor in Falcone's inevitable retaliation, killling me is a net loss to you
25. 值勤、工作中: on duty
I am on duty
26. (手術的)切口: incision
27. 腹部: abdomen
There is a hole, surgical incision in our victim's abdomen
28. (偵查)鑑定科: forensic
You handle forensic
29. 解釋、說明清楚: spell it out
Do I have to spell it out for you?
30. 承諾: oath
I don't want you to feel bound by an oath you can't fulfill


0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁