<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年6月10日 星期三

[Speak] 最重要的是、祝你演出順利、陳腔濫調






Words from Robert De Niro's commencement speech (2015)

1. 最重要的是: the bottom line is
The bottom line is you got the part.

直覺會覺得這句的意思是「底線是」,但不是,這個片語是從會計來的,一般在算帳的時候,收入支出加加減減,結餘總會出現在最後一行,所以bottom line一開始指帳目的結餘,漸漸就引申為最重要的結論、結果。

2. 祝你演出順利!! Break a leg
一般是對演員或要上台表演的人說,祝他/她在台上摔斷腿。當然是反話啦,因為傳言對表演者祝福會反而帶來壞運。只好祝對方摔個四腳朝天。

3. 陳腔濫調、老生常談: corny
As corny as it sounds, I tell them don't be afraid to fail.

4. 講到...:  when it comes to 
When it comes to the art, passion should always trumps common sense

5. 歡欣鼓舞的: triumphantly
It's a start. At this day a triumphantly graduating, a new door is opening for you.

6. 自相矛盾: contradict myself
I contradict my self 

標籤:

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁