<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月31日 星期日

[Read] 有錢人怎麼變有錢?



How the Rich Say They Got Rich
(Read the original article first!)

美國前400為富翁和13萬個身價超過2500萬美金的有錢人接受訪問,為什麼可以這麼有錢呢?


1. 最重要的是要不停努力:
幾乎每個有錢人都認為努力很重要,因為天下沒有白吃的午餐。

2. 持續學習增進自己:
不論是正式的教育還是課外的學習,有錢人總會不停加強把自己的能力、知識和經驗,一切當然就是靠不停學習!

3. 風險是報酬之母:
超過半數的有錢人說承擔風險讓他們有機會成功,但風險也有魯莽和精明之分,這也是為什麼學習和經驗很重要。

4. 生活節儉 (frugal):
有錢人可能不是你想得那樣都開名車住豪宅,大部分的有錢人都還是很低調的唷

5. 靠運氣:
這裡的運氣和中樂透不太一樣,運氣指的是在對的地方(place)抓到好時機(time),但是運氣是可以創造的,坐在家裡沙發等待,好運永遠不會來臨。世界的寶藏都藏在那裏了,趕快去尋找吧


標籤: ,

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月29日 星期五

[Speak] 休戰、很不爽、趕路


Words and quotes from How I Met Your Mother Season 9 Episode 8

1. 停戰、不計較: bury the hatchet
hatchet的意思是斧頭,把斧頭埋起來,就是休戰啦

If Robin's ready to bury the hatchet, then I guess I am ready to bury the hatchet.

2. 很不爽、心情不好、挖金美送: in a rotten mood
I am in a rotten mood now.

3. 酒: booze; boozer:酒鬼、酗酒的人
Yes, this is booze in it.

4. 趕路: hit the road

We had better hit the road

標籤:

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月28日 星期四

[Listen] 解救世界各地貧窮國家的關鍵




大家有看過電影《搖滾教室》嗎? 在電視上重播過好幾次,主演男主角的喜劇演員Jack Black參加一個慈善活動,到非洲烏干達和一個無家可歸的流浪小孩一起度過一天(Watch highlight on Youtube)。就像很多慈善機構的紀錄片和宣傳片一樣,貧窮國家的生活,我們難以想像。

受影片感動之餘,接著馬上又看另一個TED演講,也是關於如何解決世界貧窮國家的問題,看完之後才了解,解決貧窮不單單是募款到很多的錢就能解決,貧窮問題的根源,早已深入整個國家的體制,沒錢而資源匱乏只是整個問題的一個環節。雖然主題有點沉重,但真是讓人省思的一個演講,賺取眼淚不能解決所有問題,我們還可以做得更多。Give it a try.




看完影片感觸最深的是,解決一個問題的方法,世界上有很多問題,貧窮的落後國家是其中一個,面對一個問題,立馬行動解決很好,Gary也告訴我們統計上可以看到很顯著的成效。但數據不能完全代表事實,而事實上是其實很多國家的貧窮狀況仍停留在原地。想更有效解決問題,必須深入調查了解需要幫助的對象,和整個問題的全貌。如果行動是個開始,了解問題的全貌便是能對症下藥的方法,恐怕也是最難和最關鍵的部分。一但根本問題持續改善,其他努力的效果也會擴大。

So next time, try to get a whole picture of your issues!


Quotes from the talk

That word, compassion, actually comes from two Latin words: cum passio, which simply mean "to suffer with."
The truth is, the poor of our world are trapped in whole systems of violence.
But the more fundamental reason that law enforcement for the poor in the developing world is so neglected, is because the people inside the developing world, with money, don't need it.

Words to take away
1. 第一次接觸到: first introduction
2. 不愉快的感受: jarring
I don't really remember what my first introduction to poverty was but I do remember the most jarring.
3. 引導、帶領我進入....: usher 
just ushered me in to the world of poverty.
4. 象徵、表現: manifestation
 The fight against global poverty is probably the broadest, longest running manifestation of the human phenomenon of compassion in the history of our species
5. 驚人的觀點: shattering insight
6. 一貧如洗: destitution
Brutus just came and threw Venus and the kids out of the house, stole all their land, and robbed their market stall. You see, Venus was thrown into destitution by violence.
7. 抓走、綁架: snatch
men from her community just snatched her off the street,
8. 扛、抬: hoist
I could drive past this rice mill and see this man hoisting these 100-pound sacks of rice upon his thin back
9. epidemic: 氾濫
I have come to call this epidemic of violence the Locust Effect.
10. 如災難般降臨:
Because in the lives of the poor, it just descends like a plague and it destroys everything.
11. 飛奔、衝向某處:
when a man started to tear his way into her home
12. 喝醉了: intoxicated = drunk
Or do you know if he is intoxicated or anything?
13. 破壞: bust
He's broken in before, busted down my door, assaulted me
14. 肆虐、激烈的進行中: rage on
And so the epidemic of everyday violence, it just rages on
15. 惡化、崩解: disintegration
So you would think that the disintegration of basic law enforcement in the developing world would be a huge priority for the global fight against poverty
16. 悲傷的、悲痛的: heart-wrenching
A fresh water organization tells a heart-wrenching story of girls who are raped on the way to fetching water
17. 丟臉的: scandalous
This is a massive and scandalous outrage.
18. 不可或缺的、必須的: indispensable
We have to start making stopping violence indispensable to the fight against poverty.
19. 無法理解的: inexplicable
20. In hindsight: 事後看來
21. inexusable: 無法原諒的
You know, from the hindsight of history, what's always most inexplicable and inexcusable are the simple failures of compassion.



標籤:

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月27日 星期三

[Speak] 純友誼關係、我們分著用、白頭偕老






Words and quotes from How I Met Your Mother Season 9 Episode 9

1. 男女間的純友誼關係、柏拉圖式
Me and Robin are not platonic.
No two single people in the world are ever platonic.

2. 我們可以分著用。We can go tandem.
tandem是雙人腳踏車,go tandem就表示要一起用同一個東西

3. 白頭偕老
You and your boyfriend are going the distance?

閱讀更多 »

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月26日 星期二

[Read] 讓學齡前的孩子在玩樂中學習

Let the Kids Learn Through Play
(Try to read the original article first!)


小時候的你過得開心嗎? 你想讓你的小孩過著一樣還是更辛苦的童年? 許多家長都替孩子未來的競爭感到憂心,決定很早就送孩子去很好(昂貴?)的幼稚園,希望孩子越早開始學習越好,才不會在拼音、數學或閱讀上落後其他人太多。學齡前的孩子本應該在這時間(4~5歲),玩積木、塗鴉、盡情發揮可愛的想像力揣摩這個世界。但突然就被抓去上制式的教育,這樣真的對孩子的未來有幫助? 作者引用很多相關研究來回答這個問題。

所有研究幾乎都指向同一個結論:學前教育(preschool)─和台灣的幼稚園相近─不止對孩子無益,甚至是有害的。提前教育會延遲孩子情感和理解能力的發展,造成不必要的壓力而減弱小孩學習的欲望。教育學的教授稱這個狀況為「嚴重誤解小孩學習的方式」,教授說他常看到小孩被叫去坐在桌子前,抄寫字母,但孩子們不知道他們在做什麼,這場景讓人很心碎。

閱讀更多 »

標籤: ,

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月25日 星期一

[Think] 你真的需要英文嗎?





「我英文聽不懂啊。」在坎城最佳導演的記者會裡,候孝賢導演聽完台灣記者的用英文問問題,直爽的先答了這句。這凸顯了一件事實,英文很多時候也許不是你最需要的技能。比起語言能力,你更需要的可能是溝通能力、專業能力、領導能力...,而英文可能只在第198順位。

做每件事情,都能了解它的目標和原由,做起事情的態度就會完全改變。英文當然還是可以給你很多不一樣的體驗,像接收國外第一手資訊(新聞、影集、影展),和外國人交朋友,可以和外國客戶交談,使用英文事實上也在英文的邏輯思考,換不同的腦袋。你可以因為興趣而學,為了專業而精進,為了夢想而熟練。但你總得搞清楚,什麼才是驅使你前進的動力。

閱讀更多 »

標籤:

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月24日 星期日

[Read] 如何成為好主管?



How to Become the Best Boss in 3 Irresistible Ways
(The original article is easy to read, give it a try!)




你心目中的好主管有什麼樣的形象呢? 老闆、主管對組織的價值在於帶領團隊,替公司創造更多的營收和表現,在這樣的位階,優秀的專業能力是基本的,但一個好公司,永遠無法靠著「一人球隊」茁壯。怎麼讓每個員工都感受到自己的貢獻,激發員工的熱忱和動力,還有教導他們,讓他們的成長也推進公司的成長,每家公司主管們、每個商學院的教授們想要了解。

要怎麼成為人人想追隨的好主管? 作者說這是一個互惠的情境(It's a two-way street.) 比起指使員工,主管能做的應該是幫助員工,提供他們完成工作所需要的環境,指導他們如何完成任務,並讓員工享有專案完成應有的成就感和功勞。很明顯地,沒有員工,主管什麼也做不了,當主管體認到這件事實,且了解培育員工的好處,著手站在員工的角度,試著幫助他們成為更優秀的員工時,不停成長的員工們自然已讓你成為好主管。而成長的吸引力,也會招來更多渴望蛻變的人才。

閱讀更多 »

標籤: ,

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月22日 星期五

[Speak] 罪犯用的化名、一時興起



Quotes from Gotham Season 1 Episode 12 & 13
1. 罪犯用的假名、化名: alias
We can't find any records on Gruber prior to his incarceration (監禁、入獄), so we are guessing Gruber is an alias.

2. 一時興起、突然想到: on a whim
Gordon: Is that why you are here?
Lee: I don't know why I am here. Sorry. A whim.

3. 把柄、有用的消息(做為發揮影響力的籌碼): leverage
Give me some leverage. Give me some angle (to solve this case.)



標籤:

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月20日 星期三

[Listen] Love goggles never wear off





Words and phrases to catch:
1. get this show on the road: 趕快開始吧

2. what a treat for us: 這是很棒的一件事

3. a neat way to think about it: 簡潔明瞭的想法

閱讀更多 »

標籤: ,

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

[Speak] 他真的很煩、你好陰險阿




1. 煩人的傢伙 = a drag
She can be a real drag.
他真的很煩人

2. 陰險、惡魔的化身 = devil incarnate
You are a devil incarnate!

你好陰險阿
註: 情境為Marshall被暗算了,當下罵對方惡魔的化身

3. 禁慾= abstain

You and Robbin have been abstaining?

4. 在床上、做愛的時候= in the sack
She's apparently "a bit of screamer" in the sack

5. 目標、人選: prospects
I have spent all day yesterday, picking your top three prospects
註: 情境為Barney要幫Ted找泡妞的目標
6.  看外表不準
Looks can be deceiving.

7.  混蛋、魁儡= a tool
He is a mean old tool 

8. 逃跑、落跑= bail
I'll get one more drink with Cassie, then bail. (bail)

All notes are from How I met your mother Season 9 Episode 6



標籤:

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月18日 星期一

[Read] 想變有錢,先選個數字吧!



Why Picturing a Magic Number Can Help Make You Rich
(You should read this original article!)



喬治克隆尼在《型男飛行日記》裡邂逅女主角時聊到,他有個心中數字,一直還沒達到(see quote below)。作者發現一個有趣的巧合:所有非常有錢的人心中都有一個數字。是什麼樣子的數字呢? 按照台灣的說法應該這麼寫:數(ㄗˋ)字(ㄧㄡˊ)。一個代表自由的數字,可以自由地做你想做的事;自由地離開辦公室,永遠不用理會你的主管;隨心所欲地度過餘生。


Natalie Keener: So, what are you saving up for? Hawaii? South of France?Ryan Bingham: It's not like that. The miles are the goal.Natalie Keener: That's it? You're saving just to save?Ryan Bingham: Let's just say that I have a number in mind and I haven't hit it yet.

閱讀更多 »

標籤: ,

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月17日 星期日

[Listen] TED給2015畢業生的五個人生建議



一年一度的畢業季又到了,世界各地的學校都會請成功的校友或有名人士在畢業典禮上演講。聞名世界各地的大人物所給的演講也是在這段時間,國外媒體關注的事件。如果對畢業演講稿有興趣的人,可以直接搜尋commencement speech (畢業演講)就可以查到很多相關資料啦。

TED talk也在這段期間,把幾個經典的TED talk片段剪輯,送給2015年畢業生五個人生建議。當然人生建議肯定部會只適用於畢業生。五個演講真的都很棒,有時間的話絕對值得去看完整的內容。在這之前,先來看看TED talk剪接了那些建議要給我們,


Advice for Grads from TEDTalks
Happy graduation! 5 tips for new grads on living a successful life: http://t.ted.com/jrBPDf8
Posted by TED on 2015年5月16日


閱讀更多 »

標籤: ,

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月12日 星期二

[Read] 進退兩難的教育壓力



Growing Up Under Pressure To Excel
(You should read this original article!)


人人追求在矽谷裡出人頭地,在事業上崇高的成就。追求高水準的表現對在學的學生們造成莫大的壓力。要求樣樣好,成績體育才藝都不能少的全能表現,對學生又有多大的幫助?

矛頭先指向家長,嘴巴上和小孩說一切都是為了未來的幸福快樂,回過頭又馬上問今天數學成績考得如何? 矛盾要求的背後,仍然告訴孩子追求第一才是上上策。孩子們也開始覺得,考不上某某大學以後只能去速食店打工。這就踏上追求校園卓越的不歸路,開始半夜挑燈苦讀,積極參與課外活動。另一方面,父母們也通常忙於工作,戰戰兢兢沒法挪出多的時間陪伴孩子。

閱讀更多 »

標籤: ,

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月9日 星期六

[概念X方法]增加你的英文閱讀效益






英文聽說讀寫,讀的練習大概是一般訓練或課程中比較著重的一環,實際使用英文的經驗也屬閱讀是最直接容易,需要和外國人說英文的場合也許不多,英文文章的資源則俯拾皆是。紙本的付費雜誌或是網路上各式的新聞、部落格文章,每一篇文章都是實際使用英文的好機會。養成習慣,累積閱讀量也是讓自己在非英語系的環境中(像台灣)保持一定的語感。

閱讀更多 »

標籤:

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月5日 星期二

臉書粉絲頁開張!!!!



為網誌開一個粉絲頁,這樣的念頭打從第一天就冒出來,猶豫了很久最後決定不開。每次新文章我都會PO到自己的Facebook,再用粉絲專業PO一次似乎沒什麼意義。後來大部分的文章都是單字集,是我寫給自己當字典用的,那些我好像被過又一時想不起來的單字,馬上就可以用搜尋的功能查到,剛開始的立意也希望大家可以來這查,但單字量累積需要時間,比起大眾,對於我自己的益處還是比較多,也就沒有開粉絲專頁的必要了。

閱讀更多 »

標籤:

<data:blog.pageTitle/>

This Page

has moved to a new address:

http://jiaching.com

Sorry for the inconvenience…

Redirection provided by Blogger to WordPress Migration Service

2015年5月4日 星期一

[英文 單字集] 跳水人生、線上人生VS真實生活

Top 3 words this week
1. 無所事事、不知所措 at loose ends
Ex: You will feel anxious, at loose ends, but then what?

2. 來到這步、導致amount to
Ex: Harris had thought about what amounted to this moment.

3. fight or flight: 面對或逃避
Ex: On the platform, I had to fight the flight instinct.




閱讀更多 »

標籤: